How my koro became a star
Te Paa, Brianne.
Hemi-Moorhouse, Story. Translation of Te Paa, Brianne. Kua whetūrangitia tōku koro.
Notes
eng mao mao40 pages
colour illustrations
New Zealand author; New Zealand illustrator. Translation of : Kua whetūrangitia tōku koro
Summary: A young boy learns about the customs around celebrating Matariki from his grandfather. They watch the stars from the top of a mountain, prepare their offering of food for the gods, and the boy learns about Te Waka o Rangi and the tradition of calling out the names of loved ones who have passed away so that they can become stars. Just before Matariki the following year, the boy's Koro suddenly dies. He gathers and prepares the food offering and asks each family member to come with him up the mountain when Matariki is due to rise, but they all make excuses, and he is disheartened. But when he tells them what Koro taught him, they all climb the mountain before sunrise, follow the rituals Koro carried out and call out Koro's name so that he can become a star. (Publisher)
In English with some te reo Māori words. Translated from te reo Māori.
Custom 2
20231010122425.0Location | edition | Bar Code | due date |
---|---|---|---|
Picture Books A-Z | 61887 |
Genre: | New Zealand stories. Stories in rhyme. |
call #: | T |
ISBN: | 9781775506935 |
pub: | 2022 |